kihêw waciston Indigenous Centre Female Student Painting Tipi
INDIGENOUS CENTRE

 




kihêw waciston, which means “eagle’s nest” in Cree, is a home away from home for MacEwan University's Indigenous students. Here you can gather, work and grow in a community that honours the distinctive knowledge of Indigenous peoples and supports you on your post-secondary journey.

As MacEwan University’s Indigenous Centre, we offer personal, academic, financial and cultural support. While many of our services are directed at Indigenous students, kihêw waciston's doors are open to everyone in the MacEwan community.


Scholarships Awards and Bursaries vertical version Icon Illustration

Scholarships & funding

Prepare for the financial demands of university. kihêw waciston’s advisors can point you in the right direction if you have questions about funding sources, student loans, scholarships, bursaries and awards.


Teaching Togetherness - Photo of woman standing

Teaching togetherness

The blanket exercise puts you in a position to "feel how other people might feel," says Mackenzie Brown, one of the students who hosted the ceremony during this year's Interdisciplinary Dialogue kick-off event.  "That is the first step to really understanding one another."


Treaty 6 Territory Land Acknowledgment

KW Turtle LogoMacEwan University welcomes Indigenous peoples from across the world as our students, faculty, staff and guests. We celebrate the rich cultural heritage of these peoples and the ancestral lands on which our university sits today.

Acknowledging traditional territory is one part of recognizing and moving beyond colonization, and strengthening our relationships in a positive way. All university conferences and public events are opened with the following Treaty 6 territory land acknowledgment, presented here in syllabics, Cree and English.


ᓂᓂᓯᑕᐍᔨᐦᑌᓈᐣ ᐆᒪ ᐊᐢᑭᐩ ᑳᑖᑭᐢᑳᑕᒫᐦᐠ ᓂᑯᑤᓯᐠ ᑭᐦᒋᐊᓱᑕᒫᑐᐏᐣ ᑳᐃᑕᒥᐦᐠ ᐆᑕ ᐁᑮᐅᑕᐢᑲᓀᓯᒋᐠ ᒥᐦᒉᐟ ᐃᔨᓂᐘᐠ, ᐆᑕ ᑮᒫᐘᒋᐦᐃᑐᐘᐠ ᑭᐦᒉᔨᐦᑐᐏᐣ ᐁᑿ ᑭᐢᑌᔨᒧᐏᐣ  ᓂᒥᔮᓈᓇᐠ ᐅᑖᒋᒧᐏᓂᐚᐘ,   ᐅᐲᑭᐢᑵᐏᓂᐚᐘ, ᐅᓯᐦᒋᑫᐏᓂᐚᐘ ᐁᑿ ᐃᓯᐦᑖᐏᓂᐚᐤ ᐆᑭ ᑲᐦᑭᔭᐤ ᐃᔩᓂᐘᐠ

ᑳᑮ ᐃᓯᓈᑲᑌᔨᐦᑖᐦᑭᐠ ᐆᒪ ᐊᐢᑭᐩ, ᑮᐢᑕᓇᐤ ᑕᑮᑲᓇᐍᔨᐦᑕᒫᐦᐠ ᐁᑿ ᑕᒪᓈᒋᐦᑖᔮᐦᐠ ᑭᑳᐑᓇᐤ ᐊᐢᑭᐩ   ᑳᓂᐢᑕᐍᔨᐦᑕᒫᐦᐠ ᐅᑕᐢᑮᐘᐦᐠ, ᐯᔭᑿᐣ ᒦᓇ ᓂᑭᐢᑌᔨᒥᓈᓇᐠ ᓂᐢᑕᒥᔨᒫᑲᓇᐠ ᐁᑿ ᒦᓇ ᐊᐚᓯᓴᐠ ᐆᑕ  ᑳᑮᓇᔨᓀᒋᐠ, ᐊᓯᒋ ᐃᐢᑵᐘᐠ ᑳᐘᓂᐦᐁᒋᐠ, ᑳᒥᓴᐏᓈᒋᐦᐁᒋᐠ, ᓈᐯᐘᐠ ᐑᐢᑕᐚᐤ, ᐁᑿ ᒦᓇ ᑲᐦᑭᔭᐤ  ᐊᔨᓯᔨᓂᐘᐠ ᑳᒫᒪᐏᓈᑕᐏᐦᐁᐦᐃᓱᒋᐠ  ᑖᐱᑕᐤ ᐁᑭᐢᑭᓱᒥᑐᔭᐦᐠ ᑲᐦᑭᔭᐤ ᐁᑖᑯᐱᓱᔭᐦᐠ ᑭᐦᒋᐊᓱᑕᒫᑐᐏᐣ ᐁᑿ  ᑿᔭᐢᐠ ᑲᓈᑲᑌᔨᒥᑐᔭᐦᐠ

ninisitawêyihtênân ôma askiy kâ-tâkiskâtamâhk, nikotwâsik kihci-asotamâtowin kâ-itamihk ôta ê-kî-otaskanêsicik mihcêt iyiniwak, ôta kî-mâwacihitowak. kihcêyihtowin êkwa kistêyimowin nimiyânânak otâcimowiniwâwa, opîkiskwêwiniwâwa, osihcikêwiniwâwa êkwa isihtâwiniwâw ôki kahkiyaw iyîniwak.

kâ-kî-isi-nâkatêyihtâhkik ôma askiy, kîstanaw ta-kî-kanawêyihtamâhk êkwa ta-manâcihtâyâhk kikâwînaw askiy. kâ-nistawêyihtamâhk otaskîwahk, pêyakwan mîna nikistêyimânânak nistamiyimâkanak êkwa mîna awâsisak ôta kâ-kî-nahinêcik, asici  iskwêwak kâ-wanihêcik, kâ-misawinâcihêcik, nâpêwak wîstawâw, êkwa mîna kahkiyaw ayisiyiniwak kâ-mâmawi-nâtawihêhisocik. tâpitaw ê-kiskisomitoyahk kahkiyaw ê-tâkopisoyahk kihci-asotamâtowin êkwa kwayask ka-nâkatêyimitoyahk.

We acknowledge that the land on which we gather in Treaty Six Territory is the traditional gathering place for many Indigenous people. We honour and respect the history, languages, ceremonies and culture of the First Nations, Métis and Inuit who call this territory home.

The First People’s connection to the land teaches us about our inherent responsibility to protect and respect Mother Earth. With this acknowledgement, we honour the ancestors and children who have been buried here, missing and murdered Indigenous women and men, and the process of ongoing collective healing for all human beings. We are reminded that we are all treaty people and of the responsibility we have to one another.